Esperanza – Richard Casimir
Compartimos esta preciosa pieza de Richard Casimir, Esperanza, en la celebración de Santa Magdalena Sofía Barat. ¡¡¡Muchas gracias a todos los músicos que habéis participado en la grabación!!!
Compartimos esta preciosa pieza de Richard Casimir, Esperanza, en la celebración de Santa Magdalena Sofía Barat. ¡¡¡Muchas gracias a todos los músicos que habéis participado en la grabación!!!
Hoy 25 de mayo. ¿Creíais que no sería posible hacer nuestra famosa Gynkana Pirata en este día tan especial? Todo el Equipo de Infantil hemos preparado este mapa del Tesoro interactivo. A través de vídeos os vamos explicando cada prueba. ¿Seréis capaces de encontrar el tesoro ¿escondido?? Sta. Magdalena Sofía os acompañará. ¡¡Al abordaje!! ¡SUERTE PIRATAS!
Les élèves de cinquième savent déjà comment parler de leur quotidien mais il n’empêche que la routine appelle aussi l’envie de liberté. C’est le thème de la chanson de l’artiste Capéo, il exprime son désir de changer d’air et de vivre de nouvelles expériences. Une chanson qui tombe à point nommé! Son titre «Plus haut» a inspiré nos élèves, écoutons-les!

Non, nous ne nous fatiguerons jamais d’insister sur l’importance d’être écolo même à notre échelle. Les élèves de cinquième l’ont bien compris et c’est très motivés qu’ils nous font part de leurs habitudes écolos même pendant le confinement.
No nos cansaremos nunca de insistir en la importancia de ser comprometidos con el medio ambiente. Los chico y chicas s de 1º de ESO lo saben muy bien, no hay más que ver sus hábitos ecológicos incluso durante el confinamiento.

Les élèves de seconde ont appris plus de français qu’ils ne le pensaient. Voilà des petites histoires pleines d’originalité qui le prouvent; la syntaxe a été soignée, les temps verbaux minutieusement choisis et le lexique standard remplacé par des mots rigolos et poétiques. Vive l’argot!
Los chicos y chicas de 4º de ESO han demostrado saber más francés de lo que pensaban. Más allá del francés estándar que se encuentra en los libros, rompiendo tópicos sobre el francés idioma chic y con glamour, aquí van muestras de un francés argótico pero divertido.
Desde el Colegio Baradene (Sacred Heart, Nueva Zelanda) Deborah Ross nos envía este precioso mensaje de ánimo:
«Hola y saludos desde Nueva Zelanda, mis estudiantes hicieron un proyecto para animar a los estudiantes de España. Muchas gracias y espero que todo va bien durante estos tiempos difíciles.»

Conseils à suivre pendant le confinement.
Des élèves de troisième nous donnent quelques conseils très utiles pour que cette période de confinement se passe à merveille. Dignes des blogs que l’on peut trouver sur le web, ces conseils sont non seulement utiles mais aussi très judicieux et très raisonnables. Suivons-les!

En colaboración con Oxfam Intermón queremos seguir trabajando por un mundo más justo, y ahora especialmente. Es tiempo de cuidados, y queremos ofreceros la posibilidad de seguir consumiendo nuestros productos, y que de esta forma sigáis cuidando de vosotros, del planeta y sobre todo a nuestros grupos productores, que por desgracia estarán entre los más vulnerables a esta situación y necesitarán de nuestra ayuda más que nunca.

El alumnado de 3º de ESO ha querido rendir un merecido homenaje al músico de Bonn. Este año 2020 se celebra el 250 aniversario del nacimiento del genial músico. Tanto su obra, como su convicción de que la humanidad está llamada a vivir en hermandad, siguen hoy totalmente vigentes.
Os presentamos esta fabulosa representación del cuento de Elmer que nos ha enviado una familia. Otra muestra de divertida creatividad para estos días de estar en casa. ¡Muchas gracias!

Et nous revoilà pour la dernière ligne droite. Je vous invite à jeter un coup d’oeil au travail des élèves de cinquième. Par le biais d’une petite BD, ils racontent comment ils vivent le confinement. C’est touchant de voir que la routine s’est installée, encore plus intéressant de voir que certains élèves sont de vrais petits génies, que ce soit en français, en dessin, en informatique!!

During these days we reviewed the History and evolution of Pop Music, so important for us. The students created a poster about their favorite artist or musical group. Queen was the winner!

Os presentamos a continuación una entrevista sobre el confinamiento en Estados Unidos realizada a nuestra exalumna Judith Sainz, futbolista de la Central Methodist University y estudiante en la Central Methodist University de Missouri.

Les meilleurs ambassadeurs/ambassadrices……. ce sont les élèves de cinquième du collège Sacré Coeur de Pampelune. Même si leurs connaissances de la langue française sont encore limitées, ils sont capables de présenter leur ville comme personne. On a hâte de pouvoir sortir et redécouvrir la ville en suivant leurs conseils et indications.
De nombreux apprenants en langue française s’accordent à dire que le plus compliqué en français demeure la prononciation, principalement la prononciation des voyelles nasales. Voici le texte que des élèves de cinquième ont tenté, avec succès, de lire à voix haute. Écoutons-les! Bravo à eux!
Quelques élèves de français de troisième ont révisé le futur simple. Cela a été l’occasion pour eux de se projeter dans ces moments tant convoitées que sont les grandes vacances!! En les écoutant, on se rassure en pensant que les bons moments sont imminents.

Nuestros compañer@s de Comedor Saludable nos envían estos mensajes de apoyo y esperanza durante estos días de cuarentena, e incluso un vídeo sobre cómo realizar una magnífica actividad en casa.
Nos élèves ont planché sur des solutions à apporter aux problèmes qui préoccupent les jeunes en général; addiction aux drogues et à l’alcool, stress causé par les examens… ne sont que quelques exemples. Le plus intéressant la diversité des structures pour donner des conseils.